• Türkçe
    • English
  • English 
    • Türkçe
    • English
  • Login
View Item 
  •   DSpace Home
  • Edebiyat Fakültesi
  • Mütercim Tercümanlık Bölümü
  • Mütercim Tercümanlık Bölümü Bildiri / Sunu / Poster Koleksiyonu
  • View Item
  •   DSpace Home
  • Edebiyat Fakültesi
  • Mütercim Tercümanlık Bölümü
  • Mütercim Tercümanlık Bölümü Bildiri / Sunu / Poster Koleksiyonu
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Foregrounded: A Comparative Stylistic Analysis Of Their Eyes Were Watching God And Its Turkish Translation

View/Open
licence.txt (265bytes)
2850.pdf (271.7Kb)
Date
2014
Author
Ul, Busra
xmlui.mirage2.itemSummaryView.MetaData
Show full item record
Abstract
Style can be, shortly, defined as the way language used in a given context. Literary style, on the other side, usually refers to the style in a given literary work and it is the essential element that makes a literary work unique. Literary style can be defined as the linguistic patterns chosen by a particular author intentionally or unintentionally among all of the other options that are not chosen by her/him. These selected patterns by author are individual linguistic habits which are inseparable part of author' identity and style. Direct style, which is a type of style, is chosen to be studied and it is to dictate someone's words without any change, in other words, verbatim. The concept of translation of style is relatively new field of study. The studies that combine two disciplines - translation studies and stylistics - are paved the way of new approaches about translation of style. Meanwhile, some stylistic analysis approaches are started to be applied into translation of style. The focal point of this present study is to evaluate the stylistic features of the source text and target text and to reveal the differences between them. As a case study, the novel by Zora Neale Hurston entitled "Their Eyes Were Watching God" which was written in direct style and its Turkish translation "Tannya Bakiyorlardi" are selected. As for theoretical framework, a comparative stylistic analysis will be carried out between two texts according to the stylistic concept of foregrounding. Foregrounding is a stylistic feature that has the effect of defamiliarizing the reader by breaking the familiar patterns. Finally, the two texts will be compared and analyzed on their foregrounding levels through the usage of dialect. (C) 2015 The Authors. Published by Elsevier Ltd.
URI
https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2014.12.030
http://hdl.handle.net/11655/21134
xmlui.mirage2.itemSummaryView.Collections
  • Mütercim Tercümanlık Bölümü Bildiri / Sunu / Poster Koleksiyonu [3]
Hacettepe Üniversitesi Kütüphaneleri
Açık Erişim Birimi
Beytepe Kütüphanesi | Tel: (90 - 312) 297 6585-117 || Sağlık Bilimleri Kütüphanesi | Tel: (90 - 312) 305 1067
Bizi Takip Edebilirsiniz: Facebook | Twitter | Youtube | Instagram
Web sayfası:www.library.hacettepe.edu.tr | E-posta:openaccess@hacettepe.edu.tr
Sayfanın çıktısını almak için lütfen tıklayınız.
Contact Us | Send Feedback



DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
Theme by 
Atmire NV
 

 


DSpace@Hacettepe
huk openaire onayı
by OpenAIRE

About HUAES
Open Access PolicyGuidesSubcriptionsContact

livechat

sherpa/romeo

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsTypeDepartmentPublisherLanguageRightsxmlui.ArtifactBrowser.Navigation.browse_indexFundingxmlui.ArtifactBrowser.Navigation.browse_subtypeThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsTypeDepartmentPublisherLanguageRightsxmlui.ArtifactBrowser.Navigation.browse_indexFundingxmlui.ArtifactBrowser.Navigation.browse_subtype

My Account

LoginRegister

Statistics

View Usage Statistics

DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
Theme by 
Atmire NV