• Türkçe
    • English
  • English 
    • Türkçe
    • English
  • Login
Search 
  •   DSpace Home
  • Edebiyat Fakültesi
  • Mütercim Tercümanlık Bölümü
  • Mütercim Tercümanlık Bölümü Tez Koleksiyonu
  • Search
  •   DSpace Home
  • Edebiyat Fakültesi
  • Mütercim Tercümanlık Bölümü
  • Mütercim Tercümanlık Bölümü Tez Koleksiyonu
  • Search
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Search

xmlui.mirage2.discovery.showAdvancedFiltersxmlui.mirage2.discovery.hideAdvancedFilters

Filters

Use filters to refine the search results.

Now showing items 1-7 of 7

  • Sort Options:
  • Relevance
  • Title Asc
  • Title Desc
  • Issue Date Asc
  • Issue Date Desc
  • Results Per Page:
  • 5
  • 10
  • 20
  • 40
  • 60
  • 80
  • 100

A Comparative Analysis Of F. Scott Fitzgerald'S The Great Gatsby And Its Two Turkish Translations Within The Scope Of Antoine Berman'S Analytic Of Translation 

Buzluk Karagüllü, Seda (Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2016)
Translating literary texts is an act of transferring the meaning across languages while reflecting the socio-cultural features of the source text to the target text at the same time. This transfer act is a process that ...

A Comparative Analysis Of The Turkish Translations Of Virginia Woolf'S Mrs. Dalloway 

Öztürk, Elem (Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2016)
Mrs. Dalloway is regarded as one of the most important works of Virginia Woolf, marking the 20th century world literature. The novel is foregrounded by the style of Woolf, and she has become one of the most significant ...

An Analysıs of the Turkısh Translatıon of Cultural Elements in O’Brıen’S at Swım-Two-Bırds 

Baydere, Muhammed (Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2016)
This study aims to demonstrate the use of domestication and foreignization methods in the translation of cultural elements in the Turkish translation of Flann O’Brien’s At Swim-Two-Birds (2012) entitled Ağaca Tüneyen Sweeney ...

Creativity in Translation: Analysis of Turkish Translations of Wordplays, Symbols and Codes in Dan Brown'S Books 

Taşdan Elif, Tuğçe (Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2016)
The present study aims to analyze Turkish translations of language-specific expressions in Dan Brown’s famous popular novels in order to underline the necessity for carrying out analyses on popular literary translations ...

Effect of Working Memory Training on Simultaneous Interpreting Performance: Dual N-Back Task 

Sakallı, Buse (Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2016)
ABSTRACTSAKALLI Buse, Effect of Working Memory Training on Simultaneous Interpreting Performance: Dual N-Back Task, Master Thesis, Ankara 2015Simultaneous interpretation requires the act of switching continuously from one ...

Reverse Orientalism in the Turkish Translations of Turkish Embassy Letters of Lady Mary Wortley Montagu 

Ütük Özer, Seher (Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2016)
Edward Said’s concept of “orientalism” is mainly grounded on the argument that the Orient is falsely represented by the Occident. Coined by Sadiq Jalal al-Azm, reverse orientalism, on the other hand, reveals a discourse ...

Emotional Intelligence and Interpreting: A Study on Conference Interpreters in Turkey 

Aral, Mehtap (Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2016)
Interpreting is one of the most challenging professions that require many qualifications and abilities as well as language competence and cultural and world knowledge. Interpreters work under stress as the speech in a ...
Hacettepe Üniversitesi Kütüphaneleri
Açık Erişim Birimi
Beytepe Kütüphanesi | Tel: (90 - 312) 297 6585-117 || Sağlık Bilimleri Kütüphanesi | Tel: (90 - 312) 305 1067
Bizi Takip Edebilirsiniz: Facebook | Twitter | Youtube | Instagram
Web sayfası:www.library.hacettepe.edu.tr | E-posta:openaccess@hacettepe.edu.tr
Sayfanın çıktısını almak için lütfen tıklayınız.
Contact Us | Send Feedback



DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
Theme by 
Atmire NV
 

 


DSpace@Hacettepe
huk openaire onayı
by OpenAIRE

About HUAES
Open Access PolicyGuidesSubcriptionsContact

livechat

sherpa/romeo

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsTypeDepartmentPublisherLanguageRightsxmlui.ArtifactBrowser.Navigation.browse_indexFundingxmlui.ArtifactBrowser.Navigation.browse_subtypeThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsTypeDepartmentPublisherLanguageRightsxmlui.ArtifactBrowser.Navigation.browse_indexFundingxmlui.ArtifactBrowser.Navigation.browse_subtype

My Account

LoginRegister

Discover

AuthorAral, Mehtap (1)Baydere, Muhammed (1)Buzluk Karagüllü, Seda (1)Sakallı, Buse (1)Taşdan Elif, Tuğçe (1)Öztürk, Elem (1)Ütük Özer, Seher (1)SubjectCreativity in translation (1)Domestication (1)İnterpreting (1)Keywords: simultaneous ınterpreting (1)Translation strategies (1)Translation studies (1)Virginia woolf (1)... View MoreDate Issued
2016 (7)
Has File(s)Yes (7)

DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
Theme by 
Atmire NV