Aşki ve Heft Peyker Mesnevisi (İnceleme-Metin-Özel Adlar Dizini)
xmlui.mirage2.itemSummaryView.MetaDataShow full item record
In this dissertation, the transcription and analysis of Aşkî’s Heft Peyker masnavi, which is a poem from 15th century have been done. In this respect, the first translation of that masnavi have been brought to the research field of Turkish literature. This work consists of three main sections after an introduction section. These three chapters are; Aşkî’s life and his works, analysis of the masnavi and transcription. Introduction section includes the origin of the Heft Peyker masnavi, narrative techniques and the poets who have worked on a masnavi in this subjectthe first section is about the poem Aşkî’s life and his works. In the second section, the external and internal structure of his work was evaluated. After these, a comparison was made between the Nizâmî’s Heft Peyker and the Aşkî’s. The similarities and the differences between these two works were tried to be pointed out. In the third and the last section of the dissertation, the text has been transcripted. Also the system and the method used during this transciption has been pointed out. This masnavi of Aşkî can be regarded as a guide to his later colleagues in these sense, since this work is the first translation obtained from Nizâmî’s Heft Peyker by our present knowledge, and gives a new subject to be processed into Turkish literature.