Search
Now showing items 1-4 of 4
Automatic Captioning Translation: Human Names
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2022)
YouTube is a popular website on which audiovisual content can be consumed and shared online. YouTube provides its users with an automatic captioning service which creates captions for their videos along with an auto-translate ...
Translation Studies and Remakes: A Case Study on Translation of Culture Specific Items in Turkish Remake of TV Series Shameless (US)
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2022)
Considering its field of study, translation studies is quite suitable for interdisciplinary work and remakes are one of them. Remakes took their place in the history of cinema with the movie Un partie de cartes in 1896. ...
Remaking Sex-Related Humor: A case study on the Turkish remake Dadı of the American sitcom The Nanny
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2022)
Technological developments and communication through media have brought a
new dimension to translation studies and emerged Audio-Visual Translation.
Expanding usage of media in our daily lives has caused AVT to gain even ...
L’Analyse Comparative les Textes d’Audiodescription Français et Turc de « Le Parfum : Histoire d’un Meurtrier » basée sur les Lignes Directrices d’ADLAB
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2023)
À l’instar de la technologie qui s'est développée après le nouveau millénaire, l'intégration des médias audiovisuels dans la vie humaine sous de nombreux aspects a augmenté plus que jamais. Cette situation a rendu la ...