• Türkçe
    • English
  • English 
    • Türkçe
    • English
  • Login
View Item 
  •   DSpace Home
  • Edebiyat Fakültesi
  • Mütercim Tercümanlık Bölümü
  • Mütercim Tercümanlık Bölümü Tez Koleksiyonu
  • View Item
  •   DSpace Home
  • Edebiyat Fakültesi
  • Mütercim Tercümanlık Bölümü
  • Mütercim Tercümanlık Bölümü Tez Koleksiyonu
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

The Effect of Translation on Gaining Symbolic Capital for Publishing Houses: A Case Study on Ayrıntı Yayınları's Publishing Strategy in Ağır Kitaplar Series

View/Open
Yüksek Lisans Tezi (3.578Mb)
Date
2018
Author
Korkmaz, Pelin
xmlui.mirage2.itemSummaryView.MetaData
Show full item record
Abstract
This descriptive and explanatory study analyzes the effect of translation on gaining symbolic capital, one of the most striking notions suggested by sociologist Pierre Bourdieu, for publishing houses as agents with a case study of Ayrıntı Yayınları’s Ağır Kitaplar series, which consists of completely translated books. The theoretical framework of the study is based on social turn in Translation Studies and sociologist Bourdieu’s notions applicable to the discipline of translation. However, cultural turn sets the starting point for this theoretical framework, since it is closely related with the social turn. The thesis is based on the understanding that the act of translation has a manipulative and an ideological nature, and translation process in a publishing house is affected by the sociocultural/political conditions of the country and world at that time and the translators’ habitus and ideologies, as well as the ideology and publishing policy of the publishing house. As a result, it has been revealed that translation can be a tool for a publishing house to position itself in the world of books according to its own ideology and expectations of the target readers and this position can help that publishing house gain the symbolic capital, which is as much important as the economic capital to be accepted by readers. It has been demonstrated that Ayrıntı Yayınları is a publishing house that adopts a spesific ideology and with Ağır Kitaplar series, has an important place especially for the readers in Turkey who also adopts the more or less same ideology.
URI
http://hdl.handle.net/11655/5108
xmlui.mirage2.itemSummaryView.Collections
  • Mütercim Tercümanlık Bölümü Tez Koleksiyonu [78]
Hacettepe Üniversitesi Kütüphaneleri
Açık Erişim Birimi
Beytepe Kütüphanesi | Tel: (90 - 312) 297 6585-117 || Sağlık Bilimleri Kütüphanesi | Tel: (90 - 312) 305 1067
Bizi Takip Edebilirsiniz: Facebook | Twitter | Youtube | Instagram
Web sayfası:www.library.hacettepe.edu.tr | E-posta:openaccess@hacettepe.edu.tr
Sayfanın çıktısını almak için lütfen tıklayınız.
Contact Us | Send Feedback



DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
Theme by 
Atmire NV
 

 


DSpace@Hacettepe
huk openaire onayı
by OpenAIRE

About HUAES
Open Access PolicyGuidesSubcriptionsContact

livechat

sherpa/romeo

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsTypeDepartmentPublisherLanguageRightsxmlui.ArtifactBrowser.Navigation.browse_indexFundingxmlui.ArtifactBrowser.Navigation.browse_subtypeThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsTypeDepartmentPublisherLanguageRightsxmlui.ArtifactBrowser.Navigation.browse_indexFundingxmlui.ArtifactBrowser.Navigation.browse_subtype

My Account

LoginRegister

Statistics

View Usage Statistics

DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
Theme by 
Atmire NV